咨詢熱線
400-105-6900
上海旭洲物流有限公司
咨詢熱線:400-105-6900
郵箱:service@oriland.com.cn
地址:上海市歐陽路568號 廬迅大廈18樓
中韓自貿(mào)協(xié)定自2015年12月20日正式生效,自此,中韓兩國之間的貿(mào)易往來,提供相應(yīng)的原產(chǎn)地證明即可享受優(yōu)惠的關(guān)稅政策,而中韓原產(chǎn)地證書辦理既可通過貿(mào)促會也可勇敢商檢局出具。
旭洲物流根據(jù)自身豐富的進出口貨代經(jīng)驗,為您帶來貿(mào)促會出具的中韓原產(chǎn)地證書如何正確填寫申報。
貿(mào)促會中韓原產(chǎn)地證書樣板
1.Exporter's name, address, country:出口商 ê只能單抬頭 |
Certificate No.: ★為必填項 CERTIFICATE OF ORIGIN Form for China-Korea FTA
Issued in The People’s Republic of China
★需要提供實際生產(chǎn)商中文名稱及9位組織機構(gòu)代碼號,如有多個生產(chǎn)商需和品名對應(yīng)填寫 ★寄件信息: |
2.Producer's name and address, country: 生產(chǎn)商 ê填寫生產(chǎn)商的名稱,地址(在已知的情況下,需提供相應(yīng)生產(chǎn)商有效營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件備查)若生產(chǎn)商希望該信息保密可打: AVAILABLE TO THE COMPETENT AUTHORITY OR AUTHORIZED BODY UPON REQUEST |
|
3.Consignee's name, address, country: 進口商 ê應(yīng)填寫常駐韓國的收貨人詳細(xì)的依法登記的名稱、地址、國家。 |
|
4.Means of transport and route (as far as known) êDeparture Date(啟運日期) Vessel /Flight/Train/Vehicle No. (船/飛機名航次/航班) Port of loading : (裝貨港) Port of discharge: (卸貨港,必須為韓國內(nèi)) |
5. Remarks 如果發(fā)票是由非締約方經(jīng)營者開具的,則應(yīng)在此欄詳細(xì)注明非締約方經(jīng)營者依法登記的名稱和所在國家。 后發(fā)證書系統(tǒng)將自動生成“后發(fā)”字樣(ISSUED RETROACTIVELY) |
6.項目編號 不能超過20項 |
7.包裝上的運輸嘜頭及編號: ê此欄應(yīng)與貨物包裝嘜頭一致,如無嘜頭,應(yīng)填N/M字樣。此欄不得出現(xiàn)“香港、臺灣或其他國家和地區(qū)制造”、或“見提單”、“見發(fā)票”等字樣。 嘜頭是圖案形式的可采取貼嘜。需要貼嘜的證書. |
8.Number and kind of packages, description of goods ê英文品名 中文品名 貨物描述 包裝數(shù)量(需與品名對應(yīng)) 如貨物無包裝,應(yīng)注明“散裝(IN BULK)” “裸裝(IN NUDE)” |
9.HS code(Six digit code) ê提供10位編碼,正本顯示6位 |
10.Origin Criterion ê原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn) (WO/WP/PSR) (一)農(nóng)、林漁牧、礦業(yè)初級產(chǎn)品完全國產(chǎn)填寫為”WO” (二)工業(yè)產(chǎn)品完全國產(chǎn)填寫為“WP”。 (三)有工業(yè)品部份料件進口,符合產(chǎn)品特定原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn),填寫“PSR”。 |
11.Gross weight, quantity (Quantity Unit) or other measures (liters, m3, etc) ê填寫每一項貨物的數(shù)量、重量 FOB金額與第7欄一一對應(yīng),并與報關(guān)單信息一致 |
12.Number, date of invoice And invoicd ê填寫實際清關(guān)發(fā)票的發(fā)票號與日期,發(fā)票日期不能遲于第十三、十四欄申請簽發(fā)日期和第四欄出貨日期。 |
|
13.Declaration by the exporter or producer The undersigned hereby declares that the above details and statement are correct , that all the goods were produced in
CHINA (Country) and that they comply with the origin requirements specified in the FTA for the goods exported to KOREA (imprting country) Place and date, signature of authorized person |
14.Certification On the basis of control carried out It is hereby certified that the information herein is correct and that the goods described comply with the orgin requirements specified in the China-Korea FTA
Place,and date*, signature and stamp of the authorised body |
中韓自貿(mào)協(xié)定自生效之日實施第一步降稅,2016年1月1日實施第二步降稅,中國對韓國實施的零關(guān)稅稅目屬比例達到20%,主要包括部分電子產(chǎn)品、化工產(chǎn)品、礦產(chǎn)品等。而韓國對中國實施的零關(guān)稅稅目比例達50% ,主要包括部分幾點產(chǎn)品、鋼鐵制品、化工產(chǎn)品等。
旭洲物流提醒,外貿(mào)企業(yè)出口韓國時,客戶可能要求提供原產(chǎn)地證明,因此,熟料掌握中韓原產(chǎn)地證書的辦理工作很有必要。如果是進口韓國貨品的時候,需要事先了解貨物是否屬于自貿(mào)協(xié)定中的免稅產(chǎn)品,若是,則需要韓國發(fā)貨人提供貨物原產(chǎn)地證書。
Copyright? 2013-2024.All Rights Reserved
上海旭洲物流有限公司
電話:400-105-6900
郵箱:service@oriland.com.cn
地址:上海市歐陽路568號 廬迅大廈18樓
備案號:滬ICP備12035588號-2