咨詢熱線
400-105-6900
上海旭洲物流有限公司
咨詢熱線:400-105-6900
郵箱:service@oriland.com.cn
地址:上海市歐陽路568號 廬迅大廈18樓
中國-新加坡自貿(mào)協(xié)議FX在2009年開始正式實(shí)施,自此,新加坡取消對所有自中國進(jìn)口產(chǎn)品的關(guān)稅,而中國自協(xié)定生效后,87.5%產(chǎn)品即時實(shí)現(xiàn)零關(guān)稅,目前取消了近乎所有自新西蘭進(jìn)口產(chǎn)品的關(guān)稅。
外貿(mào)企業(yè)要享受零關(guān)稅政策,只需要提供相應(yīng)的原產(chǎn)地證書。因此,旭洲物流根據(jù)自身豐富的國際貨運(yùn)代理經(jīng)驗(yàn),為您帶來中國-新加坡原產(chǎn)地證書填寫的注意事項(xiàng)。
中國-新加坡原產(chǎn)地證書填報規(guī)范
1.Goods consigned from (Exporter’s business name,address,Country) : ★只能單抬頭,地址必須要有國名。 |
Certificate no.: ★為必填項(xiàng) CHINA-SINGAPORE FREE TRADE AREA PREFERENTIAL TARIFF CERTIFICATE OF ORIGIN
(Combined Declaration and Certificate) Issued in The People's Republic of China (Country) See Notes Overleaf |
||||
2.Goods consigned to (Consignee’s name,address,country) ★填寫新加坡收貨人公司名稱及詳細(xì)地址,必須加國名。 |
|||||
3.Means of transport and route (as far as known)(路線) ★應(yīng)填寫運(yùn)輸方式、路線,并詳細(xì)說明離港日期、運(yùn)輸工具的編號及卸貨口岸。不詳可簡單打運(yùn)輸方式,如:“BY SEA”或“BY AIR”。 Departure Date (啟運(yùn)日期) Vessel’s name/Aircraft etc:運(yùn)輸工具號 Port of discharge (卸貨港, 必須是新加坡港口。) |
4.For official use 證面信息以確認(rèn)件為準(zhǔn)請注意核對!! 貨物出口后申辦的證書需按后發(fā)證書辦理 ★需要提供實(shí)際生產(chǎn)商中文名稱、組織機(jī)構(gòu)代碼號,如有多個生產(chǎn)商需和品名對應(yīng)填寫 ★寄件信息: |
||||
5.Item Number
|
6.Marks and numbers on package ★如實(shí)填完整的嘜頭 無嘜頭填寫N/M 若是嘜頭有非英文字符、圖文、表格,則需要做貼嘜,此欄填寫 SEE ATTACHMENT并提供嘜頭圖片 |
7.Number and type of packagers,description of goods (including quantity where appropriate and HSnumber of the importing Country) ★1、貨物對應(yīng)的包裝件數(shù),不可籠統(tǒng)的寫PACKAGE。 2、英文品名和中文品名(中文名稱不顯示) 3、貨物的10位HS編碼 如果為混裝貨物,不能明確區(qū)分每項(xiàng)產(chǎn)品的包裝數(shù)量,則在第一項(xiàng)貨物前打上所有貨物的包裝總件數(shù),并在最后一項(xiàng)商品名后注明MIXED CARGO字樣。 (貨物無包裝,應(yīng)注明“散裝(IN BULK)”或“裸裝(IN NUDE)” 此欄可以打上境內(nèi)公司信息??蓪⒎?/span>FOB價顯示在貨描欄。 |
8.Origin criterion (see Notes overleaf ★完全國產(chǎn)打P;非完全原產(chǎn)提供國產(chǎn)料件成份百分比,如90% |
9.Gross weight or Other quantity and value (FOB) ★每項(xiàng)貨物的毛重、數(shù)量(數(shù)量單位)或其他計量單位(升、立方米等),及每項(xiàng)貨物的價值(FOB價) 注意:此欄要打的是數(shù)量,而不是包裝數(shù)量。 貨物以重量計的填寫毛重,如只有凈重,需加注N.W,如: 2KGS N.W |
10.Number and date of invoices ★給國外清關(guān)的發(fā)票上的注明發(fā)票號、發(fā)票日期 發(fā)票號不能有空格,逗號,*號等特殊字符,商業(yè)發(fā)票所顯示的發(fā)票號碼及發(fā)票日期一個發(fā)票號只能做一項(xiàng)產(chǎn)地證。 發(fā)票日期不得晚于開船日期及簽發(fā)日期) 每一項(xiàng)貨物的FOB貨值(貨值正本上不顯示) |
此欄不必填寫,系統(tǒng)自動生成。 |
|||||
11.Declaration by the exporter The undersigned hereby declares that the above details and state- Ments are correct;that all the goods were produced in
CHINA (Country) 申請公司簽名蓋章 and that they comply with the origin requirements specified for those goods in the China-Singapore Free Trade Area Preferential tariff for the goods exported to SINGAPORE (Importing Country) Place and date,signature of authorized signatory |
12.Certification It is hereby vertified,on the basis of control carried out.that The declaration by the exporter is correct
簽證機(jī)構(gòu)簽章
|
注意事項(xiàng):
1、第八欄HS編碼前4位需與報關(guān)編碼一致。
2、不可故意做低產(chǎn)地證金額,不可故意少報產(chǎn)品。
3、產(chǎn)地證信息要與清關(guān)發(fā)票一致,與出口報關(guān)單、提單相符。
4、在近3000個稅目的商品中,塑料、谷物粉/淀粉等或乳制品位列中國進(jìn)口受惠產(chǎn)品前幾名,其余商品還包括橡膠制品、雜項(xiàng)食品、機(jī)械零件等。
5、貨物價格不超過600美元的,可提交原產(chǎn)地聲明,而無需提供原產(chǎn)地證書。
6、書面申領(lǐng)。證書應(yīng)在出口前或出口時簽發(fā)。
旭洲物流提醒廣大外貿(mào)商,在辦理原產(chǎn)地證明時,應(yīng)按照上述表格規(guī)范填報,反則可能產(chǎn)生無法享受自貿(mào)協(xié)定優(yōu)惠政策。另外,在填寫過程中還存在疑問,可以咨詢專業(yè)的操作人員或者尋求旭洲物流幫助,不可貿(mào)然憑直覺填寫。
Copyright? 2013-2024.All Rights Reserved
上海旭洲物流有限公司
電話:400-105-6900
郵箱:service@oriland.com.cn
地址:上海市歐陽路568號 廬迅大廈18樓
備案號:滬ICP備12035588號-2