咨詢熱線
400-105-6900
上海旭洲物流有限公司
咨詢熱線:400-105-6900
郵箱:service@oriland.com.cn
地址:上海市歐陽(yáng)路568號(hào) 廬迅大廈18樓
中國(guó)和澳大利亞在2015年正式簽署中澳自貿(mào)協(xié)定之后,在中澳貿(mào)易中,只需要按要求提供原產(chǎn)地證書即可享受相應(yīng)的關(guān)稅優(yōu)惠,而中國(guó)-原產(chǎn)地證書的辦理既可通過商檢局辦理也可由貿(mào)促會(huì)出具。
此次,旭洲物流要說的就是由商檢局出具的中澳原產(chǎn)地證書的填寫辦理工作的相關(guān)知識(shí),作為專業(yè)的國(guó)際物流企業(yè),旭洲物流為您帶來最詳細(xì)的原產(chǎn)地證書的填寫規(guī)范。
檢驗(yàn)檢疫局出具的中國(guó)-澳大利亞原產(chǎn)地證書樣板
1.Exporter's name, address, country: ê出口商公司抬頭 |
Certificate No.: ★為必填項(xiàng) CERTIFICATE OF ORIGIN Form for China-Australia Free Trade Agreement
Issued in The People’s Republic of China ★寄件信息 ★需要提供實(shí)際生產(chǎn)商中文名稱、9位組織機(jī)構(gòu)代碼號(hào),如有多個(gè)生產(chǎn)商需和品名對(duì)應(yīng)填寫 |
|||||||
2.Producer's name and address, country: 生產(chǎn)商 ê填寫生產(chǎn)商的名稱,地址(在已知的情況下,需提供相應(yīng)生產(chǎn)商有效營(yíng)業(yè)執(zhí)照復(fù)印件備查) 若生產(chǎn)商希望該信息保密可打:AVAILABLE UPON REQUEST |
||||||||
3.Consignee's name, address, country: 進(jìn)口商 ê填寫收貨人名稱、地址、國(guó)名,即注明澳大利亞進(jìn)口商(如已知)詳細(xì)的依法登記的名稱和地址。 |
||||||||
4.Means of transport and route (as far as known) êDeparture Date(啟運(yùn)日期):(超過當(dāng)天即為后發(fā)) Vessel /Flight/Train/Vehicle No. (船/飛機(jī)名航次/航班)(出貨當(dāng)天或出貨前申請(qǐng)證書,可只填寫BY SEA或BY AIR等。) Port of loading(裝貨港) : Port of discharge: (卸貨港,必須為澳大利亞內(nèi))
|
5. Remarks 可以填寫顧客訂貨單號(hào)碼,信用證號(hào)碼等其他信息。如果發(fā)票是由非締約方經(jīng)營(yíng)者開具的,則應(yīng)在此欄詳細(xì)注明非締約方經(jīng)營(yíng)者的名稱、地址和國(guó)別。 |
|||||||
6.項(xiàng)目 編號(hào) 不能超過20項(xiàng) |
7.包裝上的運(yùn)輸嘜頭及編號(hào): ê此欄應(yīng)與貨物包裝嘜頭一致,如無嘜頭,應(yīng)填N/M字樣。此欄不得出現(xiàn)“香港、臺(tái)灣或其他國(guó)家和地區(qū)制造”、或“見提單”、“見發(fā)票”等字樣。 嘜頭是圖案形式的可采取貼嘜。 |
8 Number and kind of packages, description of goods ê英文品名 中文品名 貨物描述 包裝件數(shù)(需和品名對(duì)應(yīng))
|
9. HS code (Six digit code) ê10位hs編碼 正本顯示6位,前4位應(yīng)與報(bào)關(guān)單保持一致
|
10 Origin Criterion ê原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn) (WO/WP/PSR) (一)如貨物完全原產(chǎn),填寫“WO”。 (二)貨物含有進(jìn)口成份,但完全由已經(jīng)取得原產(chǎn)資格的材料或部件生產(chǎn),填寫“WP”。 (三)貨物符合產(chǎn)品特定原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn),填寫“PSR”。 |
11. Gross weight, quantity (Quantity Unit) or other measures (liters, m3, etc) ê填寫每一項(xiàng)貨物的數(shù)量、重量 FOB金額,與第7欄一一對(duì)應(yīng),并與報(bào)關(guān)單信息一致) |
12. Number, date of invoice And invoicd ê發(fā)票號(hào) 發(fā)票日期,發(fā)票日期不能遲于第十三、十四欄申請(qǐng)簽發(fā)日期和第四欄出貨日期。 |
||
13.Declaration by the exporter or producer The undersigned hereby declares that the above- stated information is correct and that the goods exported to
AUSTRALIA (IMPORTING PARTY) comply with the origin requirements specified in the China-Australia Free Trade Agreement
Place and date, signature of authorized person |
14.Certification On the basis of control carried out It is hereby certified that the information herein is correct and that the described goods comply with the orgin requirements of the China-Australia Free Trade Agreement
Place,and date*, signature and stamp of the authorised body Tel: Fax: Address: |
中澳自貿(mào)協(xié)定在15年12月20日正式生效后,即時(shí)降稅,又在2016年1月1日第二次降稅。在這極短的時(shí)間內(nèi),中方實(shí)施零關(guān)稅的稅目數(shù)即達(dá)29.2%,主要有藥品、醫(yī)療器械、板材、化工品、農(nóng)業(yè)機(jī)械、船舶等;澳方零稅率稅目數(shù)已經(jīng)超過90%。
近幾年,澳大利亞的鹵制品、牛羊肉、海鮮以及葡萄酒在中國(guó)都有很好的市場(chǎng)。因此,隨著中澳自貿(mào)協(xié)定的簽署,中國(guó)進(jìn)口澳大利亞的數(shù)量得到很大的提升。
在此旭洲物流也溫馨提醒廣大外貿(mào)商,在同澳商進(jìn)行貿(mào)易往來時(shí),充分利用原產(chǎn)地證書能帶來的關(guān)稅福利,提高產(chǎn)品競(jìng)爭(zhēng)力。
Copyright? 2013-2024.All Rights Reserved
上海旭洲物流有限公司
電話:400-105-6900
郵箱:service@oriland.com.cn
地址:上海市歐陽(yáng)路568號(hào) 廬迅大廈18樓
備案號(hào):滬ICP備12035588號(hào)-2